 |
Hianzn dictionary:
|
assembled by Heinz Koller, translated by Albert & Ingeborg
Schuch, edited by Johannes Graf 2001 |
|
A
B
C
D
E
F
G H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y Z |
A |
|
|
|
Aahn |
Egge |
harrow |
|
Ad(r)axl |
Eidechse |
lizard |
|
af |
auf, nach |
to (direction) |
|
af déis aufi |
daraufhin |
therefore, then |
|
ah (wou) |
ach (wo) (Verneinung) |
no |
|
Ahnl |
Vorfahre, alte Frau |
ancestor, old woman |
|
Antn, Antara |
Ente, Enterich (Erpel) |
duck, drake |
|
amasiinst |
umsonst, vergeblich |
in vain |
|
Aomm |
Spelzen (Abfall beim Dreschen) |
grain husk (harvest residue) |
|
Aompa |
Eimer |
bucket |
|
aonbaun |
säen, anpflanzen; fig. etwas
verlieren |
to sow, to plant; fig. to lose
something |
|
aongéinzn |
beginnen, anfangen, (Brot)
anschneiden |
to start using something, e.g. to cut off the
first piece (from a loaf of bread) |
|
aongfintn |
finden |
to find |
|
aonhaanln |
anbandeln; anecken |
to flirt; to nag, to offend |
|
aonheibm |
anfangen, beginnen |
to begin, to start |
|
aonléign |
anziehen |
to put on, to dress |
|
si mit weam aonleign |
sich mit jemandem messen, mit jemandem
konkurrieren, streiten |
to compete with someone, to break a fight with
someone |
|
aonluan |
anlehnen; anschwärzen, vernadern |
to lean against; to denounce
somebody |
|
aonhizzn, auonpoazzn |
aufhetzen |
to goad, to irritate somebody, to
provoke |
|
aonrauntna um |
etwas unbedingt haben wollen |
to urgently want something, to pester somebody
with one's wish |
|
Aoniwaond |
Wiesenstreifen (vor Acker am
Hang) |
grass verge (bordering hillside farmland) |
|
aonstéihn |
passen, zu Gesicht stehen;
anstehen |
to suit; to have come to a dead
end |
|
aontechtign |
einweichen, dicht machen |
to insulate, to soak (wooden tub – the liquid
will cause the wood to expand and prevent the tub from leaking) |
|
as ... |
die ...(hinw.); den ...(bes.anz.) |
the |
|
aufantlahn |
auftauen |
to melt |
|
aufdrahn |
(Licht) einschalten; drohen, s.
aufregen |
to switch on (light); to threaten to do
something, to work oneself into a rage |
|
si aufbudln |
sich aufregen |
to complain, to make a
fuss |
|
auffrischnan,
aufkindln |
symbol. Schläge mit Rute am "Tag der
unschuldigen Kinder" |
tradition of the "day of the innocent
children" (January 28): children go from house to house and jocularly
strike people's bottom with a willow rod while reciting a short poem; this
is meant to bring health and good luck for the year ahead. |
|
aufzichtn |
aufziehen |
to raise (animals) |
|
auslosn |
freisetzen, auslassen (Schmalz
a.) |
to release; to extract (lard,
etc.) |
|
ausraafn |
ausrupfen |
to pluck, to tear out |
|
ausschittn |
ausschütten; jungen, werfen |
to spill; to give birth (animal) |
|
austreibm |
austreiben (Pflanzen; Tiere auf
Weide) |
to blossom (of a flower); to drive animals to
pasture |
|
Auswead |
Frühling |
spring |
|
auszaonnan |
verspotten |
to make fun of |
|
Ähcha |
Ähre |
grain ear, grain head |
|
Äihnl |
Ahne; Vater des Schwiegerkindes |
ancestor; father-in-law |
B, C |
|
|
|
Baagl |
Weißgebäck (von baguette, fr.?) |
type of pastry (fluffy yeast dough) |
|
Baamschawl |
(Baum)Rindenschaber |
barking tool |
|
Baanchat |
Weingarten |
vineyard |
|
baazn |
rekeln, faul liegen |
to loaf, to lounge about |
|
bahd |
gebäht |
toasted |
|
Banda |
Musikkapelle |
music band |
|
Baonl |
Bohnen |
beans |
|
Baonschoadl |
Bohnenschoten |
green beans |
|
bas ... |
bei ... |
at |
|
Beda |
(in der Nase...) |
snot |
|
been |
n.d. "Bären" (Eber) verlangen |
to be in heat (animal) |
|
béigln |
bügeln |
to iron |
|
Beinl |
Biene |
bee |
|
bemuißn |
nötigen |
to force somebody to do
something |
|
Biadl |
Kleinholzbündel |
tinder, kindling |
|
Biawl |
Büblein |
small boy |
|
Biint |
Holztramdecke |
ceiling supported by beams of
wood |
|
Biivin |
Ackerbeet |
farmland |
|
bigoutisch |
bigott, übertrieben gläubig |
begoted |
|
Biarin |
Birke |
beech |
|
biarnan |
schlagen, verprügeln |
to beat somebody up |
|
Bisgurn |
böses Weib |
mean woman |
|
Bixn |
Büchse, (Jagd)Gewehr; Dose |
rifle; tin |
|
bléidan |
beben, flattern, zittern |
to tremble |
|
bleibm |
wohnen (v. Bleibe) |
to live at |
|
Bléitschn |
großes Blatt; Blessur |
big leaf; bruise, contusion |
|
blian |
blühen |
to blossom, to bloom |
|
blianrat |
blühend |
blooming |
|
bliatn |
bluten |
to bleed |
|
bloach |
bleich |
pale |
|
bloaddn |
begleiten |
to accompany somebody |
|
Bloampabea |
Brombeeren |
black berries |
|
Bloosn |
Blase; Blasinstrument |
bladder; brass instrument |
|
Bluza |
Plutzer (kugeliges Tongefäß) |
pot-bellied jug made of pottery used to
transport and keep cool cider, etc. |
|
Boachat |
Barchent |
fustian |
|
boarln |
bohren |
to drill |
|
bochan |
backen |
to bake |
|
Bocharei |
(Süß)Gebäck |
pastry |
|
boln (oboln) |
zerknüllen (zum Ballen machen) |
to crumple up |
|
Booda |
Arzt, Bader |
doctor, barber-surgeon |
|
boonan |
baden |
to take a bath; to go for a
swim |
|
Boun |
(Dach)Boden |
attic |
|
Bouschn |
Busch |
bush, shrub |
|
Bouzn |
Knospe, -n |
bud |
|
Braadl(fettn) |
Braten(schmalz) |
dripping |
|
braanstan |
geistern (kostümiert) |
custom of disrupting a wedding
reception |
|
Braanstara |
kostümierte "Störenfriede" bei
Hochzeit |
people disrupting a wedding reception, showing
up in fancy dresses (custom) |
|
brantln |
zündeln, angebrannt schmecken |
smell of burning |
|
Bréikl |
kleine Brocken |
small lumps |
|
bréiklat |
grob, brockig |
lumpy |
|
brinnan |
brennen, leuchten |
to glow |
|
brinnhoaß |
brennend heiß |
burning hot |
|
broad |
breit |
broad, wide |
|
broatn |
ausbreiten, verteilen (Mist) |
to spread (dung) |
|
Brodlohn |
Brett für heißes Brot; übertr.:
Mundwerk |
cooling rack for freshly baked bread; fig.
loose mouth, glib tongue |
|
broudln |
sinnlos reden |
to talk nonsense |
|
broukan |
pflücken |
to pluck |
|
brrr |
halt (Kdo. f. Pferd) |
stop (command for horses) |
|
Brumm |
Brunnen |
well |
|
Brummkotz |
Haken zum Brunnen"fischen" |
hook holding a bucket with which one retrieves
water from a well |
|
Bschoad(tiachl) |
Jause(ntuch) (f. Arbeiter,
Wanderer) |
(piece of cloth in which a worker,
excursionist, etc. wraps up and transports) a snack |
|
Buan |
Knochen, Bein |
bone |
|
Budl |
Ladenpult |
shop counter |
|
budln |
rollen |
to roll, to wallow |
|
Bugl |
Rücken, (krummer) |
(hunch)back |
|
buglkraxn trogn |
am Rücken tragen |
to carry something/ somebody on your
back |
|
Buard |
Tragbündel (v. Bürde);
Nachgeburt |
bundle; afterbirth |
|
buarn |
brummen, knurren; (auch fahren,
laufen) |
to buzz, to whirr; fig. to be running (e.g. a machine) |
D |
|
|
|
dafread, dafrohn |
erfroren |
chilled to the marrow, feel the
cold |
|
daa hold nid |
doch, freilich (negat. Verneinung)
(ungar.) |
roughly: by the way ??? |
|
daamisch |
schwindlig; dämlich |
dizzy; dumb |
|
Dampfl |
Grundlage f. Germteig (Germ anges.) |
yeast mixed with a little sugar, milk and
flour and set in a warm place to "prove" |
|
Datschka |
Erdkröte |
type of toad |
|
dazöüln |
erzählen |
to tell |
|
derfat |
dürfte |
probably, (something) should
... |
|
Diarn |
Magd, Mädchen |
female servant, girl |
|
Dianst |
Dienst |
(domestic) service |
|
dischkarian |
diskutieren |
to discuss, to debate |
|
Dischkua |
Gespräch |
discussion, talk |
|
Doarfdrumml |
übertr.: Tratschweib |
gossipmonger |
|
Dolkn |
Mehlspeise; Einfaltspinsel |
type of pastry; dumb person |
|
douzzi |
das, dieses |
this, that |
|
drahdi |
verschwinde |
get lost |
|
Drahrarei |
Tanz |
dance |
|
Drambusch |
Zählstock (Kerben) |
counter tube (to keep tally) |
|
draust |
draußen, fort (‘in Wian draust’) |
out there, away |
|
dréint |
drüben |
yonder, over there |
|
Dréimml |
Prügel, Stock |
stick, club |
|
Drischl |
Dreschflegel |
flail (for threshing) |
|
Dristn |
Strohhaufen (Lagerung) |
strawstack |
|
Drumml |
Trommel, dicke Person |
drum; fat person |
|
dudln |
musizieren (Blasinstr.); trinken |
to play a brass instrument; to
drink |
|
duarn |
schlagen, trommeln |
to drum |
|
Dulieh |
Rausch, Schwips |
tipsiness, drunkenness |
|
dumpa |
dunkel |
dark |
|
Dutta |
Dotter |
yolk |
|
Duttl(n) |
Brüste |
breasts |
|
Duttlkaiwl, -faadl |
noch gesäugtes Kalb, - Ferkel |
suckling cow/pig |
|
duttln |
saugen |
to suckle |
E |
|
|
|
eechanta, eehnta |
eher |
before |
|
eehseindi (nid) |
früher, seit eh und jeh
(niemals) |
forever, always; (never) |
|
ehvaneedn |
womöglich |
perhaps |
|
eindruckan |
wiederkäuen |
to ruminate |
|
Éinglisbougn |
Ellbogen |
ellbow |
|
einfiarn |
Ernte einfahren; viel essen |
to harvest; to glut on |
|
éintn |
drüben |
over there |
|
einstrumpfn |
einsinken |
to sink in |
|
einwéindi |
innen |
inside |
|
einwoakan |
einweichen |
to soak |
|
éippa |
vielleicht, womöglich |
perhaps, possibly |
|
éitla |
manche(r), etliche; etwa |
some; roughly |
F |
|
|
|
Faadl |
Ferkel |
young sow |
|
fachn |
deuten, drohen, gestikulieren |
to gesticulate, to threaten |
|
Fahdl (Hei) |
kleine Fuhre (Heu) |
small cartload (of hey) |
|
Feaschin |
Ferse |
heel |
|
feedan, fechtn |
betteln, fordern, verlangen |
to beggar, to demand |
|
fei |
bald, fast |
almost |
|
schier Fei (in d’ Fei géihn) |
Besuch (bei Nachbarn) |
to visit one's neighbors |
|
féixnan |
ernten |
to harvest |
|
fergln |
schneiden |
to cut (in a rough manner) |
|
fiagéibm |
Futter geben |
to feed |
|
Fiahapp |
Ackerende, quergeackert |
bottom end of farmland, plowed across the
width of the plot |
|
fianzarisch |
höhnisch |
mean |
|
fianzln |
frozzeln, zum Narren halten;
krizzeln |
to pull someone's leg; to scribble, to
scrawl |
|
fiaranand |
auseinander |
(leading) apart |
|
Fiata |
Männerschürze |
apron worn by men |
|
fippan |
zittern, fiebern |
to tremble |
|
Fiischgaal |
Rechtsanwalt |
lawyer |
|
Filitzn |
Violine, Geige |
violin |
|
Filitzbougn |
Geigenbogen |
violin bow, fiddlestick |
|
Fléiz |
(Lehm) Fußboden |
loam floor, earthen floor |
|
flitzn |
eilen; urinieren; dünn misten |
to hurry; to urinate; to spread dung
thinly |
|
Flitzn |
Durchfall |
diarrhea |
|
Fluign; fluign |
Fliege; fliegen |
flea; to fly |
|
Foavarl |
Suppen- oder Milcheinlage (Müllifoavarl) |
garnish for a soup or a cup of
milk |
|
foavarln |
undeutlich sprechen, murmeln |
to mumble |
|
foast |
dick, feist |
fat |
|
folisch |
falsch |
false |
|
Foohsn |
geb. Mehlspeise (Beugl) |
pastry (bread or other dough filled with a
variety of toppings) |
|
Fouz(zn) |
Mund, Maul; Ohrfeige |
mouth; slap in the face |
|
fouzznan |
ohrfeigen |
to slap someone |
|
fraliwul |
freilich |
of course |
|
friacha |
früher |
earlier, in the old days |
|
Fuam |
Schaum |
foam |
|
fuart |
fort; immer, weiter |
gone; further |
|
fuchzan |
fünfzehn |
fifteen |
|
Fuida, fuidan |
Futter; füttern |
fodder, feed; to feed |
|
Funsal |
kleines Licht |
lamp that gives poor light |
|
Funsn |
(absch. für) dumme junge Frau |
pej. dumb girl |
|
Fuarin |
Furche |
farrow |
|
Füürbisch |
Feuerfleckn (Teigereste,
gebacken) |
deep-fried pieces of bread
dough |
G |
|
|
|
gaach |
rasch, unvermittelt |
fast, swift |
|
gaachzohni |
jähzornig |
hot-tempered, irate |
|
Gaatl |
(Küchen)garten |
kitchen garden |
|
Gaons, Gaoneisa |
Gans, Gänserich |
goose, gander |
|
Gazza; gazzn |
Tritt; treten |
kick, to kick |
|
geechatmochan |
in Gang bringen |
to get something started |
|
Geepl |
Dreschmaschine (Pferdeantrieb) |
(horse-driven) harvesting
machine |
|
geenhom |
gernhaben |
to like |
|
geidisch |
gierig |
greedy, hasty |
|
Gepernek |
Gehrock (magy.) |
frock coat |
|
gfaalt |
gefehlt, daneben, vorbei |
missed, flunked, having failed to
hit |
|
gfaalt is's |
es ist ein Malheur |
it's a disaster, everything is
over |
|
gfiistnan |
furzen, 'Wind' lassen |
to fart |
|
Gfingsti |
Donnerstag |
Thursday |
|
Gfingstn |
Pfingstfest |
Pentecost |
|
gfintn |
finden |
to find |
|
Gfoad |
Kleid, Hemd |
piece of clothing |
|
Gfoari |
Pfarrer |
priest |
|
Gfréitt |
Mühe, Problem |
trouble, difficulty |
|
Gfria |
Frost |
frost |
|
Gfrieß |
Gesicht; Kind (abschätzig), |
face; child (pej.) |
|
gfuggizzn |
niesen, (spucken) |
to sneeze, (to spit) |
|
Ghahk |
Gehächseltes (Futter) |
chaff, chopped straw (animal feed) |
|
giahn |
gähnen |
to yawn |
|
Giiß |
starker Regen, Guss |
heavy rain |
|
Giißgschwöülli |
Schotterstau nach Regenguss |
gravel piled up after a heavy
rain |
|
gigitzn |
stottern |
to stutter |
|
Gjöüll, bahöl |
Gejohle, Gejammer, Lärm |
howling, yelling, wailing,
noise |
|
Glachta |
Gelächter |
laughter |
|
G'leck |
Viehfuttergemisch |
mixture of animal feed |
|
gleent |
gelernt |
learned, trained |
|
glianchti |
glühend |
glowing |
|
gliitschnan |
glänzen |
to shine, to gleam |
|
Gloosaugn |
Augengläser, Brille |
spectacles, glasses |
|
glood |
nahe |
nearby, not far |
|
glood hob i |
gerade eben habe ich |
I was just about to |
|
glott |
glatt |
smooth; fig. clean, completely (e.g. I
clean forgot to...) |
|
gluckat |
löchrig |
perforated, with holes |
|
glui |
selten, wenig |
seldom, not often, little |
|
Gmoustli, Gmuari |
Schlamm, Muhre, trübe
Flüssigkeit |
mud, muddy fluid |
|
gmui |
genug |
enough |
|
Gnaak |
Genick |
neck |
|
gnaschti |
naschhaft |
having a sweet tooth |
|
gnaun |
miauen; raunzen |
to meow; to nag |
|
gnädi(ch) |
eilig, unterwegs |
to be in a hurry |
|
Goarbm |
Garbe, Getreidebündel |
sheaf |
|
Goarm |
Wagen, Fahrzeug |
cart |
|
Goasl |
Peitsche, Geißel |
whip, lash |
|
goaschti |
garstig |
nasty, mean |
|
goggizzn |
gackern |
to cackle |
|
Goista |
Elster |
magpie |
|
göhjo |
gelt |
isn't it? |
|
goschti |
trittweich (Erde) |
muddy, soggy |
|
Gouda |
Halsspeck |
bacon (from the neck) |
|
Grah |
Krähe |
crow |
|
Grahschréikka |
Vogelscheuche |
scarecrow |
|
gräimmi(ch) |
vergrämt; schwächlich |
careworn, wobegone; weak,
hurt |
|
Gram(as)uri |
Ramsch, Kitsch |
junk |
|
graommat |
knusprig, resch |
crisp |
|
graommlt |
schmutzig (im Gesicht) |
smeared (face) |
|
graupat |
krausköpfig, unfrisiert |
unkempt |
|
grechtln |
zurechtrichten, vorbereiten |
to prepare |
|
Green |
Gang (überdacht) entlang d.
Hauses |
(covered) paved walkway alongside the
house |
|
greibitzn |
knarren |
to jar |
|
gréibitzn |
rülpsen |
to burp, to belch |
|
grein |
raunzen, weinen, nörgeln |
to nag, to complain, to
grumble |
|
greinzln |
kritzeln |
to scribble, to scrawl |
|
Grianoawat |
landw. Saisonarbeit |
seasonal agricultural work |
|
griappm |
weit ausgreifende Schritte
machen |
to stride |
|
Griawal |
Grübchen |
dimple, small hole |
|
Griis |
große Nachfrage |
be high in demand |
|
Grind |
aufgetrockneter Schmutz |
crust of dirt |
|
grinti |
schmutzverkrustet |
with a crust of dirt |
|
grosn |
weiden, ernten (z.B. Äpfel); |
to harvest, to pluck (e.g. apples) |
|
(aussi)grosn |
fremd ernten (gehen) |
to steal |
|
Groud |
Kröte |
toad |
|
gruanman |
schelten, poltern; donnern |
to scold; to thunder |
|
Gruanmat |
Grummet (zweiter Grasschnitt) |
aftermath, rowens |
|
Grui |
Krug |
jug |
|
Grumpiarn |
Erdapfel, Kartoffel |
potatoes |
|
Gsaaß |
Gesäß, Hosenboden |
bottom, seat (of pants) |
|
gschaami(ch) |
verschämt |
bashful |
|
gschead |
geschoren; provinziell |
short cropped; provincial, country
bumpkin |
|
gscheckat |
scheckig, gefleckt |
spotted, speckled |
|
Gschisti-Gschasti |
Aufhebens, Überbewertung |
fuss |
|
Gschliar |
Gesindel |
scoundrels |
|
Gschloda, Gschlodri |
schlechtes Getränk |
liquid that tastes bad |
|
gschmacki(ch) |
schmackhaft |
tasty |
|
Gschmock |
Geschmack |
taste |
|
gschmuckt |
gebückt |
hunched |
|
gschnoaft |
runzelig, geschrumpft |
wrinkeled, shrunken |
|
gschoadat |
zahnlöchrig; schütter |
missing teeth; thin, sparse |
|
Gschriams, iwa d'... |
geradewegs, schnurstracks |
straight ahead |
|
Gschroa |
Geschrei |
outcry, fuss |
|
gschtaad |
still, leise; langsam |
softly, slowly |
|
Gschtéickn |
steiles, ungepflegtes Gelände |
steep unkempt piece of land |
|
gschtott |
anstatt |
instead of |
|
gschtuin |
stocken (Blut) |
to curdle, to thicken (blood) |
|
Gsiifli |
Gesöff |
tasting like dishwater |
|
Gsoachari |
Urin |
urine |
|
guamazn |
gähnen |
to yawn |
|
Guari |
Speicher f. Kukuruz (kroat.: gore) |
granary for corn |
|
Guggarizz |
Mais (Kukuruz) |
corn |
|
guggizzn |
Stottern; Schluckauf haben |
to stutter; have the hiccups |
|
guggnoggn(schuißn) |
kopfüber, "purzelbaumschlagen" |
headlong, to turn head over
heels |
|
Gugguscheckn |
Sommersprossen |
freckles |
|
gumpli(ch) |
unruhig, anlassig, übermütig |
unruly, boisterous |
|
gunkn |
nicken, einnicken |
to nap |
|
Gunka |
(auch) Nickerchen (kurzer
Schlaf) |
nap |
|
Gwaah |
Gewehr |
rifle |
|
gwaompad |
dickbäuchig |
big-bellied |
|
gweaglizzn |
stören, brabbeln, knarren |
to disturb, to babble, to jar |
|
gwéin |
gewesen |
to have been |
|
gwéini(ch), gwaoni(ch) |
gewohnt |
to be used to |
|
gwiichan |
geweiht |
dedicated |
H |
|
|
|
haa(b) |
böse; versalzen, (herb) |
cross, angry; too salty |
|
haan (oohaan) |
Haare lassen (enthaaren)
(Schlachten>Enthaaren) |
to lose hair, (to unhair) |
|
Haatrou |
Holztrog |
wooden trough |
|
had (wia?) |
na, also, wie geht's? |
so, say, how? |
|
hahn? |
wie, was |
what? |
|
Hadriwachl |
Windenbohrer |
drill (tool) |
|
Halawachl |
Halbnarr |
fool, half-wit |
|
Haon, Haonnan |
Hahn, Hähne |
cock, cocks |
|
Haoun, Haounan |
Haue, Hauen |
pick |
|
Haonzwickl |
Geizhals |
scrooge |
|
Happabiivin |
Ackerende (quergeackerter Teil) |
top and bottom end of farmland (part that is
plowed across the width of the field) |
|
hat |
also |
so |
|
haxln |
Bein stellen |
to trip somebody up |
|
Haxn |
Bein, Fuß |
leg |
|
Heaschoft |
Herrschaft, Grundbesitzer |
domain, landlord |
|
Heibluamich |
Heublumen, getrocknete Gräser |
hayflowers |
|
Héidschihakal |
Hagebutte |
rose-hip |
|
Heigeign |
Stange (Heutrocknen); 'lange'
Pers. |
rod (hay-drying); beanpole (fig.) |
|
Héimmatstouk |
unteres Hemdende |
shirtend |
|
Héini(ch) |
Honig |
honey |
|
héipln |
Früchte (Kerne) v. Schote
befreien |
to stone, to (de)seed |
|
heiß, hiigh |
links, rechts (Kommando f. Kuh) |
left, right (command given to cow) |
|
heréint |
herüben |
here |
|
Hianl |
Huhn |
chicken |
|
hiartnakisch |
hartnäckig, robust |
headstrong, robust |
|
Hiarist |
Herbst |
fall (autumn) |
|
hianz(t) |
jetzt |
now |
|
hintafiaßn |
im Wege |
under someone's feet |
|
hintawéign |
unterwegs |
on the road |
|
hoarm |
kränken |
to hurt, to bruise (fig.) |
|
Hoan |
Buchweizen (Heiden) |
buckwheat |
|
hoazn |
heizen |
to heat |
|
Hock |
Hacke |
hoe |
|
Hohzat |
Hochzeit |
wedding |
|
Hold |
Weide |
pasture |
|
hold joh |
aber ja, sicher |
sure |
|
holdn |
halten; (Tiere) weiden |
to hold; to put (animals) out to
pasture |
|
Holmi (stiazzn) |
Stoppelfeld (pflügen) |
(to plow) a stubble field |
|
Holpan |
Halbboden (Stadelteil) |
part of a barn |
|
hot |
rechts (Kdo. f. Pferd) |
right (command for horse) |
|
Hourinahnl |
Schreckfigur, (Nüsse werfend) |
bogeyman |
|
Howan |
Hafer |
rye |
|
Huid, der |
Hut |
hat |
|
Huid, die |
Obstlager (aus Holz) |
wooden rack for fruit |
|
Huidara |
Hutmacher |
hat-maker |
|
Huinaus |
Hornisse |
hornet |
|
Hullabixn |
Schießgerät aus Hollunderholz |
shooting device made from elderberry
wood |
|
Humma, hummari |
Hunger, hungrig |
hunger, hungry |
|
Hutschl, hutschln |
Schaukel, schaukeln |
(to) seesaw, (to) swing |
|
Hutschn |
leichtes Mädchen, Chefliebchen |
loose woman |
|
huuar |
heuer |
this year |
|
hüh |
links (Kdo. f. Pferd) |
left (command for horse) |
I |
|
|
|
Iati |
Dienstag |
Tuesday |
|
ian (auch: ianli) |
hinein |
into |
|
iapad |
etwa, ungefähr |
roughly, approximately |
|
iardan |
aus Erde (Lehm) |
earthen |
|
Iawl |
Ärmel |
sleeve |
|
Iaxn |
Achsel, Gelenk |
shoulder (joint) |
|
iinsa |
unser |
our |
|
...ise |
...dings (Name entfallen) |
thing; what's his name |
|
i-Tipfla |
Übergenauer |
stickler for accuracy |
|
iwa Ziepf and Boudn |
über Stock und Stein,
querfeldein |
up hill and down dale |
|
iwahaps |
etwa, ungefähr, (geschätzt) |
approximately, makeshift |
J |
|
|
|
jaahri(ch) |
ein Jahr älter |
one year older |
|
Jéichl |
Einzeljoch am Kuhwagen |
(cow) harness |
|
juchizzn |
jauchzen |
to rejoice, to cry for joy |
|
jüah |
vorwärts (Kdo. f. Pferd) |
go (command for horse) |
K |
|
|
|
Kaadl |
Käthe; abschätzig f. 'Frau' |
Käthe = a given name for a woman; pej. for "woman" |
|
Kaardl |
Körbchen zum Brotformen |
small basket serving as a mould for raising
bread |
|
Kaiwl |
Kalb (klein) |
calf |
|
kamat |
käme |
would come |
|
Kampl |
Kamm |
comb |
|
Kaonl |
Kanne |
pot |
|
kaommi(ch) |
v. Apfelsäurepilz befallen
(Most) |
fermented (cider) |
|
karniefln |
schlagen, bedrängen, schinden |
to hit, to harrass, to pester, to
maltreat |
|
Keischn |
kleines altes Haus, Keusche |
small old house |
|
Kéidarin |
Katze |
cat (female) |
|
Kiah |
Kühe |
cows |
|
kiahli, intakiahli |
kühl, unterkühlt |
cool, undercooled |
|
Kiara, kiarn |
Schrei, schreien |
cry, to cry |
|
Kiarin, auch Kiehn |
Kirche |
church |
|
kiefln |
nagen (Knochen); rätseln
(Problem) |
to gnaw at, to pick (a bone); to puzzle about
(a problem) |
|
Kiian |
Kien |
resinous wood |
|
kiihni |
fromm |
pious |
|
Kiini |
König |
king |
|
Kiiwl |
Eimer, Kübel |
bucket |
|
Kipfn |
Stütze (am Truhenwagen) |
supporting post (on a cart) |
|
Kleem |
Klauen |
claws |
|
kleezln |
klauben, aussuchen |
to sort out |
|
kléihn |
streichen, glätten, (Lehm,
Mauer) |
to smooth (clay, brickwalls) |
|
Kléihnwiesch |
Streichgerät (Pinsel,
Flügelfedern) |
brush or other painting
device |
|
kléischn |
schlagen, werfen |
to hit, to throw |
|
Kléischn |
saurer Wein, Most |
cider |
|
Klia |
Tragtasche |
carrying bag |
|
Kloubmradl |
Laufrolle, Aufzugrad |
castor, trolley |
|
Kluanrichta |
Gemeindediener (Dorftrommler) |
beadle |
|
knaffln |
schlagen, hämmern, trommeln |
to hit, to hammer, to drum |
|
knaun |
miauen; knarren (Tür) |
to meow; to jar (door) |
|
knoarat |
knochig, mager, schwach |
skinny |
|
Koarwaatsch |
geflochtene Weidenrute |
willow rod |
|
Kodara |
Kater |
cat (male) |
|
kolln |
bellen |
to bellow |
|
Kolm |
Kalbin |
female calf |
|
Kraxn |
Tragegerät, klappriges Fahrzeug |
pack basket; ramshackle
vehicle |
|
Kréitzn |
Räude, Krätze; falscher Mensch |
scabies; bitch (fig.) |
|
Krischblgschbül |
filigrane Sache |
filigree |
|
Kruck |
Krücke; (Brot aus dem Ofen
holen) |
crutch; device for removing bread from the
oven |
|
krump |
krumm, gehbehindert |
bent, crooked, hampered in
walking |
|
kuhdan |
kichern, lachen |
to giggle |
|
Kuiluckan |
Kuhafter (Schimpfwort) |
(swearword, term of abuse) |
|
Kulm |
Kolben (Mais) |
cob (corn) |
|
Kumpf |
Wetzsteinhalter; starke Nase |
sheath for a whetstone; big
nose |
|
kunnat |
könnte |
could |
|
Kupfa |
Koffer |
suitcase |
|
Küh(l) |
Wolken |
clouds |
|
küh(l)wi(ch) |
bewölkt |
overcast |
L |
|
|
|
laa |
leer |
empty |
|
laafn |
laufen |
to run |
|
Laawi(ch) |
Fallaub |
falling leaves |
|
lanzln |
faulenzen |
to idle |
|
Laonwéi |
Deichsel |
drawbar, tractor hitch |
|
lauta |
dünn, leer, klar; nur,
ausschließlich |
thin, empty; only |
|
Lawua |
Waschschüssel (lavoir) |
washbowl |
|
Leah |
Lehre |
apprenticeship |
|
learschn |
bequem liegen, faulenzen |
to loaf |
|
lechatzn |
lechtzen |
to pant, to thirst for |
|
leedi(ch) |
pur, lauter |
pure |
|
leedschat |
schwabbelig, weichlich |
squishy, soft |
|
leenan |
lernen |
to learn |
|
leepan |
gierig trinken |
to gulp down |
|
Leich |
Begräbnis (v. Leiche) |
funeral |
|
léidi(ch) |
ledig, los (unangebunden) |
loose |
|
léign |
legen (Geflügel: Eier) |
to lay (eggs) |
|
léin, léingschissn |
weich(lich); zaghaft, ängstlich |
soft; timid, fearful |
|
Leitn |
Hang(Wetter)seite |
weather side, hillside |
|
leitn |
läuten; pumpen (Wasser) |
to ring (bell); to pump (water) |
|
Leiwl |
Leibchen |
undershirt |
|
léitz |
lädiert, schadhaft, kränklich |
damaged, sickly; slow |
|
Lequa |
Konfitüre |
jam |
|
Lickl |
kleines Loch |
small hole |
|
Loab |
Laib |
loaf |
|
loachan |
locken |
to lure, to tempt |
|
loabbm |
leiden (mögen), dulden |
to tolerate, to like, to stand
somebody/something |
|
Loaß |
Leisten; (Weg)Furche,
Erdschichte |
shoe tree, bock; furrow |
|
loattn |
lenken, leiten |
to steer, to navigate, to
manage |
|
Loatta |
Leiter |
ladder |
|
Loattawoogn |
Leiterwagen (f. Stroh, Heu) |
rack wagon (for hay, straw) |
|
Loawal |
Laibchen, Ball |
small loaf, ball |
|
Loazzkeawl |
Brotkörbchen (z. formen) |
small basket into which bread dough is put
while rising |
|
loazzn |
Brot formen (im Körbchen) |
to put bread in a basket for
rising |
|
Loon, Mz. Laan |
Brett, Pfosten |
wood plan |
|
Loona, loonan |
Lader (z. Hochzeit), (ein)laden |
person inviting/to invite people to a wedding
on behalf of the groom and the bride |
|
Loucharl |
(Schimpfwort); kleines Loch |
(swearword); small hole |
|
louckan |
tragen (Kind), auf Knien halten |
to carry (a child), to sit it on one's
lap |
|
Loudoarm |
Mastdarm |
rectum |
|
louduarn |
'donnern' (Wind lassen) |
to break wind |
|
Lou duridarizn |
Loch bohren |
to drill a hole |
|
lousn |
lauschen, hören |
to listen, to obey |
|
Loutta |
Falott |
villain |
|
louwalt |
lauwarm |
lukewarm |
|
Luam |
Lehm |
loam, clay |
|
Luckan |
Hinterteil, After |
behind, anus |
|
Lumpl |
Lunge; Beuschel |
lung |
|
Luugnschiepl |
Lügner |
liar |
|
Luuzl |
Luzia (Schreckgespenst) |
Luzia (bogeywoman – December
13) |
M |
|
|
|
maani(ch) |
madig |
wormy, worm-eaten |
|
maahn |
mähen |
to mow |
|
Malta |
Mörtel |
mortar |
|
Mamalad |
Marmelade |
jam |
|
Mamlaß |
Pantoffelheld |
henpecked husband |
|
Mandl |
Männchen; stehende Garbenbündel |
small person; bundle of sheaved
straw |
|
mantln (umadum-) |
trödeln, unproduktiv arbeiten |
to procrastinate, to dawdle |
|
Manzal |
Penis (kindl.) |
penis (children's language) |
|
maonich |
manch |
some |
|
Maon(néidl) |
Mond |
moon |
|
maonschln |
schwindeln, schummeln; raunen |
to cheat; to whisper, to
murmur |
|
Meen |
Möhren, Karotten |
carrot |
|
Meesna |
Mörser (zum Salz/Zucker
zerkleinern) |
mortar (to crush salt, sugar) |
|
Mé(i)sna |
Messdiener |
acolyte |
|
méign |
mögen, wollen |
to like |
|
méissn |
müssen |
must, to have to |
|
miaratwéign |
meinetwegen |
I don't mind, it's all right by me, for all I
care |
|
Miah |
Mühe, Plage |
effort, plight |
|
Miafaadl |
"Schmutzfink" (Moorferkel) |
s.o. who looks messy, smudgy;
pig |
|
miffln |
muffig riechen |
be musty, stale-smelling |
|
mindln |
meinen, dafürhalten;
verdächtigen |
to think, to consider; to
suspect |
|
Moarhouf |
Meierhof |
manor house |
|
Moaß |
dichter Jungwald |
dense young forest |
|
Mohd |
Maht, Mahtstreifen |
mowing, cut grass/hay, hay
crop |
|
Mohda |
Mäher (Pers.) |
person mowing |
|
moodi(ch) |
matt, madig |
tired |
|
moodschlachti(ch) |
müde, matt, "niedergeschlagen" |
tired, weak, under the
weather |
|
Moogn |
Magen; auch: Mohn! |
stomach; poppyseed |
|
mööchan |
melken |
to milk |
|
Mööhpop |
Kleister, Mehlpapp |
glue, paste |
|
muadzdrumm ... |
groß, mordstrumm ... |
huge |
|
Muam |
ältere Frau |
elderly woman |
|
muan |
meinen |
to think, to be of the opinion
that |
|
Muaning |
Meinung |
opinion |
|
Muida |
Mutter |
mother |
|
mulatn(i) |
feiern (magy.) |
to celebrate |
|
Multa |
Holzwanne |
wooden tub |
|
Multan |
Erdmehl |
very fine soil (texture of sand) |
|
murksn; ohmurksn |
werke(l)n, basteln; umbringen |
to tinker; to kill |
|
Mülli |
Milch |
milk |
|
muudrisch |
morsch |
decayed, rotten |
|
Muuz |
Katze (Ruf nach K.) |
cat, kitty (calling a cat) |
N |
|
|
|
Naagal |
Nelke(n) |
carnation(s) |
|
Naahnl |
Alte; Mutter des Schwiegerkindes |
old woman; mother in law |
|
neah, (Gegenteil: oha) |
vorwärts, halt (Kdo. f. Kuh) |
go (stop) command for cows |
|
needi(ch) |
heikel, wählerisch; nötig |
squeamish; in need |
|
Néihnl |
Vater d. Schwiegerkindes; alter
Mann |
father in law; old man |
|
netn (ao-) |
nötigen, drängen |
to urge |
|
nindaschd |
nirgends |
nowhere |
|
Nischl |
Schädel |
crane, head |
|
Nixnutz |
Taugenichts |
good-for-nothing |
|
Noagl |
Rest, Überbleibsel (v. Neige) |
remainder, rest |
|
noapm |
neigen, kippen |
to tilt |
|
nocha, noh |
nachher, dann |
afterwards, then |
|
noocha |
weiter |
further, then |
|
noodich |
notleidend |
needy |
|
Noodm |
Atem |
breath |
|
nopazn |
schlafen, dösen |
to nap |
|
Nudlwolka |
Teigwalze (aus Holz) |
rolling pin |
|
Nuisch |
Futtertrog |
feeding trough, manger |
|
nussnan |
schlagen, verhauen |
to hit |
|
nutz |
nützlich; stark, groß |
handy, useful; strong, big |
O |
|
|
|
Oa |
Ei(er) |
egg(s) |
|
Oachkatzl |
Eichkätzchen |
squirrel |
|
Oakaafa |
Eierhändler (Einkäufer) |
egg trader (buyer) |
|
Oadscheidl |
Zugstangen(enden) am Kuhwagen |
connecting rod (between cow harness and cart) |
|
Oaschéiwal |
Eierteigdalken |
sort of omelette (from a mixture of flour, egg
and milk) |
|
Oarmutschkarl |
armer Tropf |
poor wretch |
|
Oawaschl |
Ohr |
ear |
|
Oawat |
Arbeit |
work |
|
oftn |
dann |
afterwards |
|
oobahd |
verwelkt, nicht mehr frisch |
wilted, withered |
|
oodrahd |
viev, schlau |
smart |
|
oogipfln |
stutzen (z. B. obere Weinreben) |
to cut off the tip (e.g. from grapevines) |
|
oogragln |
(Geflügel) schlachten "Kragen
umdrehen") |
to slaughter (poultry, by turning the
neck) |
|
oogrotzn |
abkratzen, krepieren |
to die |
|
ooholdn |
abhalten |
to keep somebody from doing
something |
|
ooposchn (Nussn) |
herunterschlagen (Nüsse v. Baum) |
hit with a rod to cause nuts to fall from the
tree |
|
ooroffln |
abrubbeln, abstreifen, rebeln |
to rub |
|
ooschpéin |
entwöhnen (v.d. Muttermilch) |
to wean from (mothermilk) |
|
ooschupian |
abschieben |
to push away, to get rid of |
|
ootuan |
wundern |
to wonder |
|
ooi |
hinunter |
downwards |
|
ooischwoam |
hinunterspülen |
to wash down |
|
Öhtris |
Iltis |
polecat |
|
Öülland |
Elend |
poverty |
P |
|
|
|
Paagl |
Gebackenes |
baked goods |
|
Packl |
Paket |
package |
|
Paompatuarl |
(Stoff)Tasche (runde Tragegriffe)
franz. |
bag with round handles, made from
cloth |
|
passn |
warten; recht sein; passen |
to wait; to be alright; to
fit |
|
peckn |
picken, hacken (mit dem
Schnabel) |
to pick |
|
Péimstl |
Pinsel |
brush |
|
Pflui (Gflui) |
Pflug |
plow |
|
Pfluischlapfm (Gflui...) |
Holzgabel (z. Pflugmitschleifen) |
wooden fork (to prop up a plow during
transport to plowland) |
|
Pfoad (Gfoad) |
Hemd |
shirt |
|
Pfoazzn |
absch. Blasinstrument |
pej. brass instrument |
|
pfoazzn |
schlecht blasen; furzen |
to play a brass instrument badly; to break
wind |
|
Pfööva (Gfööva) |
Weide(nstock) |
willow rod, wicker |
|
Pick |
Kleber; Hass |
glue; hate |
|
pickn |
kleben |
to glue |
|
Piiparl |
kl. Hendl |
young hen |
|
piiparln |
genüsslich trinken, süffeln |
to enjoy a drink |
|
Pinkl |
Bündel, Habseligkeiten |
bundle, things |
|
ploudat |
trächtig |
pregnant (animal) |
|
Plearaméint |
Geschrei, unnötiges Aufsehen |
fuss |
|
Poark |
männl. Ferkel |
male pig |
|
pockan |
packen, nehmen; schaffen |
to pick up; to master, to cope
with |
|
Pogatscharl |
Germteiggebäck, rund |
cookies made from yeast dough |
|
poovln |
palavern, Unsinn reden |
to talk a fuss |
|
Poscha |
Hieb, Klopfer (übertr.:
'beklopft') |
to have bets in one's belfry |
|
poschn |
schlagen, tuschen |
to clash (doors, etc) |
|
Pouka |
Truthahn |
turkey |
|
praanstan |
verkleidet bei Hochzeit
"geistern" |
at a wedding: to dress up and cause a
stir |
|
Praxn |
Langmesser (z. B. f. Waldarbeit) |
long knife (e.g. for working in the woods) |
|
Priigl |
Stock, Prügel |
rod |
|
pritscht |
verrückt, überspannt |
crazy |
|
Prock |
männl. Hase |
male rabbit |
|
Protzn |
Hand (klobige) |
(huge) hand |
|
prouckan |
pflücken |
to pluck |
|
puartruckan |
direkt, ungeschminkt, 'trocken' |
direct, dry, not mincing one's
words |
|
Pumpara |
schweres Fallgeräusch |
heavy drop |
|
Pumpardaon |
Kontrabass (Blasinstr.) |
counterbass (brass
instrument) |
Q, R |
|
|
|
raachan |
rauchen |
to fume |
|
raachat |
rauchte, rauchen würde |
fumed, would fume |
|
Raodn |
Wundkruste |
crust, scab |
|
Raonl |
Harmonika |
harmonica |
|
Raowa |
Räuber |
thief |
|
Rapf |
alter Schmutz auf d. Haut |
old dirt on the skin |
|
Rappl |
wirrer Geist |
be crazy |
|
Reen |
Röhre; Backrohr |
pipe; oven |
|
reen |
weinen, jammern |
to cry, to lament, to wail |
|
Reihn |
Pfanne (österr. Reindl) |
pan |
|
Réickl |
Sakko |
jacket |
|
Reida |
Reiter |
horseman, rider |
|
Réimitéimi |
Aufhebens, Tamtam, Wirbel |
fuss |
|
reitln |
scharren |
to scrape, to scratch |
|
Reitta |
großes, rundes Sieb |
big, round sieve |
|
Riampl |
Rüpel |
rude person |
|
Riigl |
Hügel; Sperre |
hill; lock, closure |
|
riigln |
rühren, bewegen |
to move |
|
riipln |
reiben, rubbeln |
to rub, to scratch |
|
roat |
rot |
red |
|
roachtln |
(mit Knebel) zusammendrehen |
to tie, to fix |
|
roffln |
rubbeln, rumpeln |
to scratch, to jolt, to
rumble |
|
rougli(ch) |
locker, wackelig |
loose |
|
Rouwat |
Robot, Frohn |
soc(c)age (service), compulsory
labor |
|
Routza |
Rotzbube, Grünschnabel |
cheeky brat |
|
Ruim |
Rübe(n) |
beet, turnip(s) |
|
rulln |
rollen; (auf)schrecken,
schusseln |
to roll; to startle, to
frighten |
|
ruudi(ch) |
schmutzig, ungewaschen |
dirty |
|
reen |
weinen |
to cry, to shed tears |
|
reewich |
herb |
harsh |
S |
|
|
|
saachat |
sähe (Konj. sehen) |
(if I) saw (conditional) |
|
saagln |
sägen; übertr.: schnarchen |
to saw; to snore |
|
satzn |
laufen, springen |
to run, to jump |
|
Sautaonz |
Schweineschlachtfest |
"butchering day" meal |
|
see (!) |
da! (anbieten) |
(see) here, here we go (offering
something) |
|
Seicha |
Seiher |
sieve |
|
Seichal |
kl. Seiher; Schwächling |
small sieve; weak person |
|
Séichta |
(Milch-)Eimer |
(milk) bucket |
|
Séieisn |
Pflugmesser |
plough knife |
|
seinti nid |
niemals |
never |
|
siibm |
Zwéischbm, "sieben Sachen",
Habseligkeiten |
plum; things, belongings |
|
sintli |
armselig, (arm-sündig) |
poor |
|
Simparl |
Körberl; Sieb (f. Mehl) |
basket; (flour) sieve |
|
soachan |
urinieren |
to urinate |
|
Soaft |
Seife |
soap |
|
soavln |
Speichel verlieren |
to salivate |
|
Soh |
Säge |
saw |
|
sölmas |
damals |
at the time, in the past |
|
sööchan |
räuchern, selchen |
to fume |
|
söülti |
solche |
such |
|
Suar |
Beize (f. Fleisch) |
pickle, marinade (for meat) |
|
Suttn |
seichte Vertiefung im Gelände |
shallow deepening of soil |
|
Schaloutl |
Stupfzwiebel |
shallot |
|
Schaluun |
Jalousien, Fensterläden |
venetian blind, shutters |
|
schaomti(ch) |
schamlos |
shameless |
|
schéili |
schmutzig |
dirty |
|
Schear |
Maulwurf |
mole |
|
schearwln |
lärmen, scheppern (Gerät, Geschirr) |
to clatter |
|
schiankln |
schielen |
to squint |
|
schiida |
schütter |
thin, sparse |
|
schiinhaari(ch) |
unterentwickelt, mickrig |
underdeveloped, mean |
|
Schiipl |
Schüppel, Menge |
bunch, crowd |
|
Schinakl |
Boot |
boat |
|
schluifn |
schlüpfen, schliefen |
to slip through |
|
schluarn |
schlürfen, saufen |
to slurp, to drink heavily |
|
schmaonln |
schmunzeln |
to smile |
|
schméickan |
schmecken; duften |
to taste, to scent |
|
Schmer |
inneres Bauchfett |
lard |
|
schmeisn |
werfen |
to throw |
|
schmiagln |
1. ranzeln (Fett), 2. schmirgeln
(feinschleiffen) |
1. have a rancid smell; 2. to sand (wood),
produce a smooth surface |
|
Schmulln |
Inneres vom Brot |
soft inner part of bread (opp.
crust) |
|
Schniid |
Getreideernte (-Schnitt) |
cereal harvest |
|
schnekan |
schnitzen |
to carve |
|
Schoada |
Streusiedlung |
scattered houses |
|
schoadari |
verstreut |
scattered |
|
schoarazzn |
scharren |
to scatter |
|
schnoatn |
abhacken; abschlagen (Äste) |
to cut off twigs from a stem |
|
Schnuar |
künft. Schwiegertochter |
future daughter-in-law |
|
schnuitn |
kosten, mitschmarozzen |
to taste, to eat off somebody's
plate |
|
Schoußbroukan |
Hochzeitsmehlspeise (z.
mitgeben) |
wedding cookies presented to wedding
guests |
|
schööch(wéinggat) |
schief(wandig), ungerade |
oblique, sloping |
|
Schpaal |
Span, Schiefer (si) |
splinter |
|
schpaaln (sich) |
querlegen, spreitzen |
to be stuck, resist moving |
|
Schpahnfudla |
unpraktischer, haarspalterischer
Typ |
unpractical, hair-splitting
person |
|
Schpeezl |
Freund, Kumpane |
friend, mate |
|
schpeibat |
speien würde; speiend |
would throw up; throwing up |
|
Schpéinfaadl |
Spanferkel |
sucking pig, porkling |
|
schpianzln |
spucken, spechteln |
to spit |
|
Schpoachn |
Speiche |
spoke |
|
Schpoahead |
gemauerter Küchenherd |
special type of kitchen oven |
|
Schpotz |
Spatz; dimin. Anrede; m. Glied |
sparrow; diminutive way of addressing someone;
penis |
|
Schprissl |
Sprosse |
rung (ladder) |
|
Schpucktrichal |
Spucknapf |
spittoon |
|
schriadnan |
schreiten, großen Schritte
machen |
to stride, to make large
steps |
|
Schteen |
Stern |
star |
|
Schtiizn |
Tongefäß (f. d. Milch) |
earthenware vessel for milk |
|
Schteign |
Käfig, (Hühner)Gatter |
cage, cage for hen |
|
Schtraukn |
Schnupfen, Erkältung |
common cold |
|
schuibm |
schieben |
to push |
|
Schu(h)goarm |
Schubkarre |
wheelbarrow |
|
schupfm |
vorsichtig werfen |
to throw cautiously |
|
Schupfm |
Speicher (Lattenhütte) |
hut |
|
schweagaugat |
augenleidend (Geschwür) |
to have an eye sickness |
|
Schwéigrista |
? |
? |
|
schwoab(b)m |
schwemmen, spülen |
to sweep, to wash, to soak |
|
Schwoaf |
Schweif |
tail |
|
Schwiibougn |
Willkommengirlande |
welcome wreath |
T |
|
|
|
Taala |
Teller |
dish |
|
taasi |
still, sprachlos; benommen (mögl.
ital.) |
silent, speechless; groggy |
|
Tappmschädl |
Dummkopf, Tepp |
stupid person |
|
Teetschn |
Tachtel, Ohrfeige |
slap in the face |
|
tearisch |
taub, schwerhörig |
deaf, hearing-impaired |
|
tearischi Kapöln |
jmd. d. nicht hört (nicht hören
will) |
somebody who does not hear or who will not
hear |
|
tischlt |
großkariert |
chequered |
|
Tiipl |
Beule, Tippel |
bump, lump, swelling |
|
Tochtl |
leichte Ohrfeige |
light slap |
|
toffeen |
wirbeln |
to twirl |
|
Tölma |
Dummkopf |
stupid person |
|
toloo |
talwärts |
downhill |
|
Toola |
Taler; Dollar |
thaler; dollar |
|
Top nochi |
Träumer, schwerfälliger Mensch |
dreamer, depressive person |
|
Traam |
Tragbalken |
supporting beam, girder |
|
traamhappat |
verträumt |
dreamy |
|
tréinzn |
verschütten, anpatzen;
Speicheltriefen |
to spill; to salivate |
|
Triichal |
kl. Trog, Truhe; Napf |
small trough, chest; bowl |
|
triivln |
entkernen (Kukuruz) |
to remove (corn) seeds |
|
troochat |
trächtig |
pregnant (animal) |
|
Troad |
Roggen (Korn) |
rye |
|
Trochta |
Trichter |
funnel |
|
Trogatsch |
hölz. Karre (Tragács, ung.) |
wooden cart |
|
Trogsnochi |
einfältiger Mensch (Träger) |
simpleton |
|
Trouscha |
Sauerteig (Brotteigrest) |
sourdough |
|
trouslt vull |
übervoll |
brimming, overly full |
|
Truud |
Hexe (die d. Atem nimmt) |
witch (that suffocates
people) |
|
Trutschn |
junges Mädchen |
young girl (pej.) |
|
Truuchan |
Truhe, dicke Frau |
chest; big woman |
|
tschaadan |
schnattern, tratschen |
to gossip |
|
Tscheesn |
Karre, klappriges Fahrzeug |
cart, ramshackle vehicle |
|
tschienogln |
schwer arbeiten (ev. v.
'schinakln') |
to work hard |
|
Tschoch |
Mühe, Plage |
drugde, effort, plight |
|
tulf |
tief |
deep |
U |
|
|
|
Uhudla |
Direktträgerwein |
hybrid grape species |
|
umkéimman |
herumkommen, umkommen |
to get around |
|
Umuaggn |
Gurke(n) |
cucumber(s) |
|
ummi |
hinüber |
over there |
|
ungfaal |
unabsichtlich, beiläufig, zufällig,
versehentlich |
not deliberately, by chance |
|
untoffn |
ungeschickt |
clumsy |
|
urassn |
verschwenden |
to splash, to spend lavishly |
|
Uri |
Sauerteig |
sourdough |
V |
|
|
|
valawarian |
verlegen, verschlampen |
to mislay |
|
valuisn |
verlieren |
to lose |
|
varinta |
herunter |
downward |
|
vas ... |
von ... |
from, of |
|
vascheawln |
verschleudern, billig verkaufen |
to sell cheap |
|
vatranschkarln |
vertrödeln, vergeuden,
verplempern |
to dawdle, to idle, to
procrastinate |
|
vawoataklt |
missraten |
misshapen |
|
vazahn |
verleiten, verführen |
to lure someone away |
|
veard |
vorjährig |
from the past year |
|
Véida, Véita |
Gevatter, Vetter, älterer Mann |
cousin, elderly man |
|
Véigal |
Vöglein |
small bird |
|
vippan |
zittern |
to tremble |
|
Voda |
Vater |
father |
|
vöülli |
beinahe, fast |
almost |
W |
|
|
|
Waand, Waanchat |
Weingarten |
vineyard |
|
Wachl |
Fächer, Wedel; Schwachkopf |
fan; idiot |
|
wah(ra)d |
wäre |
would be |
|
Waogga |
Schreckfigur |
bogeyman |
|
waon |
verzogen, undicht (z. B. Tür) |
leaky, does not close (e.g.
door) |
|
Waschl |
Waschlappen |
washcloth |
|
wassan |
suchen; Wasser geben, tränken |
to search; to give (water) to
drink |
|
Weari(ch) |
Hanf |
hamp |
|
Wei |
Frau (Weib) |
woman |
|
wéi |
warum |
why |
|
Wéi |
Weg |
way, trail |
|
wéidan |
wettern, unruhig sein |
to storm, to be unruly |
|
wia |
wie |
when, as |
|
wiado? |
was heißt das? wieso? |
what does this mean? why? |
|
Wiarisch |
(Ochsen)Knecht (v. ung.: Béres) |
stable boy, groom |
|
wiarln |
wühlen |
to rummage |
|
Wiiglwoogl |
Zwiespalt, Unsicherheit |
be insecure, be torn between |
|
Wiidl |
Weide(nzweig) |
willow rod |
|
wiischarln |
urinieren (Frau, Kind) |
to urinate (woman, child) |
|
Wischparl |
Pfeifferl; absch.:
Geschlechtsteil |
small whistle; pej. sex organ |
|
wischpln |
pfeiffen |
to whistle |
|
woadn(a) |
ausweiden (Wild) |
to gut (venison) |
|
Woaf(méissa) |
Holzschabewerkzeug m 2 Griffen |
woodworking tool |
|
woogln, woggln |
wackeln |
to wobble |
|
Woogn |
Wagen |
vehicle |
|
woohn |
warm |
warm |
|
Woscha |
starker Regen |
heavy rain |
|
wou dann |
wo denn, ach wo |
oh no, no way |
|
wöüln |
wollen |
to wish, to want to |
|
Wuchtl |
Germteigmehlspeise |
pastry made from yeast dough |
|
Wumma |
Hummel |
bumble-bee |
|
Wuudara |
Wildling, Wüterich |
hothead, maniac, tyrant |
|
Wuuzinuudl |
gewalkte Teigware (Nudel) |
kind of gnocchi |
|
wualad, wurlert |
kribbelig, nervös |
edgy, nervous |
X, Y, Z |
|
|
|
zaach |
zäh |
tough |
|
zahn |
ziehen |
to pull |
|
Zaock |
weibl. Ferkel, w. Hase |
female pig or rabbit |
|
zaonnan |
raunzen, weinen |
to cry |
|
zarmearschan |
zermatschen |
to crush |
|
zas ... |
zu ... |
to, towards |
|
Zeechan |
Zehe(n) |
toe(s) |
|
zeidi |
zeitig, reif |
ready, mature |
|
zéidln |
ausstreuen, zögern, zetteln |
to spill; to procrastinate |
|
Zéigga |
Tragtasche, meist aus
(Mais)Stroh |
bag, mostly made of corn
straw |
|
Zéint |
Zähne |
teeth |
|
zfleiß |
absichtlich, boshaft |
deliberately, mean |
|
Ziachta |
Zugstange (Pflug) |
drawbar (plow) |
|
Ziaring |
Zeche, Verpflegung (Zehrung) |
food and drink |
|
Zichtl |
weibl. Zuchttier (Ferkel, Hase) |
breeding animal (female, pig or
rabbit) |
|
ziidan |
zittern, beben |
to tremble |
|
Ziidrin |
Zitterpappel; auch Hautkrankheit |
trembing poplar; skin disease |
|
Ziidriwoogn |
gefederter Wagen |
spring-suspended vehicle |
|
Ziizarl |
Kätzchen |
kitty |
|
Ziméint |
Messbecher |
measuring cup |
|
Zinggal |
Fettaugen (Suppe) |
grease drops (in the soup) |
|
Zistl |
Hengelkorb |
basket with a handle |
|
Ziwéibm |
Rosinen |
sultanas |
|
zlexnt |
ausgedörrt; leck
(Faß) |
dried up, parched; leaky |
|
zlumpat |
zerlumpt |
tattered, ragged, torn |
|
Zniachtl |
kleines, unterentwickeltes Wesen |
small, underdeveloped
creature |
|
zoagg |
zeigt, gezeigt |
show(n) |
|
zohlat |
zahlte, zahlen würde |
paid, would pay |
|
zoodln |
zornig sein, raunzen |
to be in a temper |
|
zoudat |
zerlumpt, zraft, zerrauft,
unfrisiert |
unkempt |
|
zsaommbold |
zerknüllt |
crumpled up |
|
zsaommpickt |
hager, schwächlich;
zusammengeklebt |
skinny, weak; glued together |
|
zsiffln |
dahinschlurfen, -zotteln |
to shuffle, to drag one's
feet |
|
Zudawusch |
kleines, leichtes Wesen |
small, light creature |
|
zuign |
ziehen |
to pull |
|
zuilosn zur |
natürl. Besamung bringen |
to let animals mate |
|
zuilousn |
zuhören |
to listen |
|
Zuiroacha |
Zureicher (Hilfsarbeiter am Bau) |
unskilled construction worker doing menial
jobs at the building site |
|
Zulla |
starkes (kräftiges) Mädchen |
strong girl |
|
zuwi |
hinzu |
towards |
|
Zuwizaahra |
Fernglas (Zoom) |
zoom |
|
zuuzln |
saugen |
to suck |
|
Zwéischbm |
Zwetschke(n) |
plum(s) |
|
Zwiidudl |
Zwitter |
hermaphrodite |
|
Zwiischl, Zwieschling |
Astgabel (Holz f.
Steinschleuder) |
forked branch (slingshot) |
|
assembled by Heinz Koller, translated by Albert &
Ingeborg Schuch, edited by Johannes Graf 2001
 |
|
 |
|